- rewrite a lot of hints on install page
- make sure checkboxes don't hide useful information behind hover
This is good for compactness but makes first-time installation more painful than it should be. BTW, this was inherited from Gogs.
- update related translation keys (will require Weblate sync to merge)
- make sure string locations in en-US.ini make sense. Unfortunately, makes viewing changes harder, but I've attached screenshots
## Preview
![](https://codeberg.org/attachments/b0d26013-5fd9-495c-b4c0-7919f9f6fbf4)
Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/3961
Reviewed-by: Otto <otto@codeberg.org>
Hello,
It is more idiomatic to put the date/time before the action in Mandarin (in this context). To achieve this, instead of having the time following the string that's passed to the translating function, I added it as a parameter so that one can reference it and reorder the sentence for better translatability.
Only Traditional Chinese has been changed at the time of opening this PR, as this is more of a proof of concept and I would like to have feedbacks on whether this is a good solution or is there a better alternative.
Thank you and have a nice day :)
Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/3837
Reviewed-by: Earl Warren <earl-warren@noreply.codeberg.org>
Reviewed-by: 0ko <0ko@noreply.codeberg.org>
Co-authored-by: Léana 江 <leana.jiang+git@icloud.com>
Co-committed-by: Léana 江 <leana.jiang+git@icloud.com>
Just a small actualization of a string key. I don't think we have any more replaceable `gitea` in the locales at the moment.
Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/3822
Reviewed-by: Otto <otto@codeberg.org>
This text can have different forms in other languages depending on context.
The commit also contains a change to .editorconfig to prevent EoF changes when mass-replacing strings, as that causes unintentional merge conflicts with Weblate.
Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/3739
Reviewed-by: Earl Warren <earl-warren@noreply.codeberg.org>
To keep weblate happy as it would otherwise be duplicating the content
to all sections.
See https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/10831 for more information.
(cherry picked from commit 5ffc10a00e1ceb24755894e981d3d26d654b4b7e)
(cherry picked from commit 96d10e793b72e39656cc0df02272c7dd7632964c)
Some translations are duplicated for the same package fields; it should
be possible to use the same approach. Checked packages to use the same
forms in templates.
1. Removed repeated translations for the same fields
2. Linked template files to the same translation fields
3. Added repository site link for nuget packages